本帖最后由 金筑子 于 2022-2-26 12:07 编辑
如何读诗?
老金在律版发了一首《乌克兰局势》诗,有如下评论:
乌克兰局势
当下静观乌克兰,使人含泪忆南联。 老苏解体休眠软,北约横行无法天。 彼岸拜登干着急,普金大帝效挥鞭! 拳头坚硬乃真理,世界从来认霸权!
月旦茶点:
“彼岸拜登干着急 ”
~~~~ 错, 拜登为何着急?乌俄问题本身就是 拜登导演的,就是西方强权一手拱起来的(也可以去听听外交部发言人华春莹在记者会上的发言):
1、欧洲有战事,资金流美洲; 2、米国大量的军火运抵乌克兰,那是要收钱的;
3、制裁俄罗斯,切断俄国通往欧洲的天然气管道(俄罗斯与欧洲以 欧元结算),可强化美元地位;
4、趁机抢到生意, 美国卖到欧洲的天然气/叶岩气 消量成倍增长,价格大长;
5、 欧洲与米国也有矛盾,在军事安全上欧洲一直寻求独立自主, 弱化北约 的角色,要建立欧洲的自主防卫。 欧洲战事一起,迫使欧洲必须再紧靠米国, 米国利用北约可以牢牢控制欧洲。
你说说拜登急什么?你把拜登讲的那么无故, 为何!
问好金老, 就诗论诗, 就帖论帖, 有理有据, 不许给人扣 “月亮圆” 之类的帽子!
老金: 那么,这一句应该怎么写?写成“彼岸拜登心大喜”?网友不妨一评。
|