本帖最后由 潘大军 于 2022-1-2 22:51 编辑
来玩过,就好歹发个主帖吧,回报一下金首版和景灏兄的厚爱。这个帖子原稿已经打不开了,我重新敲一遍。
先说明,不在意认不认同。读书的趣味,本只在于领会,所谓“每有会意,辄欣然忘食”,争论是意义不大的(常识性错误除外,比如小雅读成国风)。
老杜绝句,“流连戏蝶时时舞,自在娇莺恰恰啼”,这里“恰恰”大概不是刚好、碰巧的意思,而是拟声,娇莺自在地恰恰恰恰啼叫,相应地,“时时”是拟态,并不是说常常、时不时之类,一会飞一会儿不飞,而是说蝴蝶款款地、缓缓地飞。拟态。
大苏很喜欢这两句,他常常用以作书,并喜欢送人。《志林》似乎有记。或许是受了潜移默化的影响,大苏作《蝶恋花》词,“燕子飞时”也用拟态。
花 褪残红
(青)杏 小
燕子 飞时
绿水 人家绕
(枝上)柳绵 吹又少
天涯 何处无芳草
这样,上片一水的都是主谓结构,讲“什么物事怎么个样子”,全用描摹。燕子缓缓地飞~
至于说,“燕子飞来的时候……”怎么的,你喜欢就好,我不会追问“燕子飞去之后河流改道吗”之类显而易生的提问。
这里的“时”是不是老杜“时时”的不规范简省?我不清楚。也许,“时”本来就有这个拟态功能。
舜歌《南风》,是季节变换时的类似宗教的仪式性用曲,歌里唱道:
南风薰兮,可以解吾民之愠兮;南风时兮,可以阜吾民之财兮。
薰,是和暖;时,就是和缓。
我甚至怀疑“愠”是“褞”的记录笔误,毕竟这个歌要到汉代才记录成文字(另一个相传黄帝时的曲目《弹歌》更要到五代之后才见于文字)。早期的歌谣,无非歌其衣食歌其行事。
南风暖暖,老百姓可以脱去破袄(那时候还没有棉花,大概)了;
南风缓缓,老百姓又可以增加财物了(指稼穑、收成)。
字典一般是将“时”注作应时、适时的。也能通。
只是,如此讲,似乎是应该先唱“时”再唱“薰”,先来,然后才说得上暖。有这种调序的版本,也是编者意识到“应时”不宜后说而不得已做的调整。
另外,早期歌乐舞一体的情况下,我也体谅舞者不好编排“应时”对应的肢体语言,“和缓”就方便多了,哈。
所以我说,时,偶尔大概也许还可以拟态。
|